As the weather turns chillier, we’re delighted to bring you not one but two contemporary Norwegian novels. Curl up in your favourite chair and enjoy two of Norway’s most acclaimed authors, both translated into English by Janet Garton.
Heading for all good bookstores this October, Jan Kjærstad’s thought-provoking and subtle Berge weaves together the voices of three citizens, each affected in their own way by a heinous crime in the forest outside Oslo. Read a preview here.
Erik Fosnes Hansen’s Lobster Life captures the absurdities and tragedies of life in a country hotel on the brink of ruin. Like a latter-day Holden Caulfield, the orphaned Sedd reminds us that humans are a lot like lobsters: their vulnerable innards are not reliably protected by their hard shells. But struggle on we must, even if we lose a claw or two along the way. Click here to read a preview, or find Lobster Life in all good bookstores, or via norvikpress.com.
Find more information on both novels in our Norwegian Autumn leaflet:

[…] 2019, we published Erik Fosnes Hansen’s Lobster Life, translated from the Norwegian Et hummerliv by Janet Garton. With a title like that, we knew that […]
[…] 2019, we published Erik Fosnes Hansen’s Lobster Life, translated from the Norwegian Et hummerliv by Janet Garton. With a title like that, we knew that […]